Gobierno de Gibraltar
DeclaraciĆ³n del Ministro Principal al Parlamento: Negociaciones del Tratado entre el Reino Unido y la UE
Gibraltar, 16 de mayo de 2022
SeƱor Presidente,
Le agradezco que me permita hacer una declaraciĆ³n hoy sobre nuestras negociaciones en curso para establecer un tratado entre el Reino Unido y la UniĆ³n Europea sobre la futura relaciĆ³n de Gibraltar con la UE.
Como Sus SeƱorĆas y el pĆŗblico en general saben, llevamos embarcados en estas negociaciones desde octubre del aƱo pasado.
No pudimos empezar antes, ya que el mandato de la UniĆ³n Europea para las negociaciones no se concluyĆ³ hasta principios de ese mes.
La UE es una uniĆ³n de leyes y, por lo tanto, sus negociadores no pueden negociar mĆ”s que con un mandato acordado por sus instituciones. AsĆ lo establece la legislaciĆ³n de la UE.
LA NEGOCIACIĆN HASTA LA FECHA
El proceso de negociaciĆ³n ha supuesto hasta ahora 8 rondas de negociaciĆ³n.
Ronda 1 Bruselas 11 y 12 de octubre de 2021
Ronda 2 Londres 10, 11 y 12 de noviembre de 2021
Ronda 3 Bruselas 2 y 3 de diciembre de 2021
Ronda 4 Londres 14 y 15 de diciembre de 2021
Ronda 5 Bruselas 1 y 2 de febrero de 2022
Ronda 6 Londres 1 y 2 de marzo de 2022
Ronda 7 Bruselas 30 y 31 de marzo de 2022
Ronda 8 Londres 10 y 11 de mayo de 2022
Preveo que probablemente necesitaremos dos rondas mĆ”s de negociaciĆ³n formal, como mĆnimo. La primera es probable que se celebre a principios de junio si las partes acuerdan las fechas adecuadas.
Creo que es importante exponer esto, ya que el acta debe reflejar estos asuntos. Aunque, por supuesto, las rondas ya son pĆŗblicas, no hemos celebrado ninguna sesiĆ³n [parlamentaria] desde que comenzaron las rondas en septiembre, por lo que creo que es importante que el Hansard [BoletĆn Oficial del Parlamento] refleje esas fechas.
TambiĆ©n es importante reflexionar sobre el hecho de que las Rondas 2, 3, 4 y 5 se celebraron mientras la llamada variante Ćmicron de la pandemia de Covid-19 hacĆa estragos en el Reino Unido y la UniĆ³n Europea.
Eso hizo que los viajes fueran mĆ”s difĆciles e incĆ³modos y quiero agradecer expresamente a todos los miembros de los equipos de negociaciĆ³n del Reino Unido y de la UniĆ³n Europea que viajaran en ese momento. La incipiente normalidad que parece que estamos atravesando en estos momentos creo que nos ha hecho olvidar a todos lo difĆcil que ha sido durante algunos periodos de la pandemia, y no fue menos difĆcil durante los Ćŗltimos coletazos de la pandemia cuando llegĆ³ Ćmicron y los viajes volvieron a ser muy restringidos.
Me complace decir que estas ocho rondas hasta la fecha ya han cubierto todos los Ć”mbitos que son objeto de la negociaciĆ³n.
De hecho, debo decir a la CĆ”mara que la complejidad de esta negociaciĆ³n es, francamente, inimaginable.
Los tratados de la UE, como bien saben todos los juristas de la UE, son todos muy detallados y complejos.
En efecto, estamos tocando todos y cada uno de los aspectos de los elementos bĆ”sicos de la UniĆ³n Europea y considerando si cada uno de ellos debe aplicarse a Gibraltar en el futuro y, en caso afirmativo, cĆ³mo.
No obstante, la CĆ”mara deberĆa saber, como ya he dicho pĆŗblicamente antes, que el Reino Unido ha desplegado enormes recursos para ayudar a Gibraltar en esta negociaciĆ³n.
Literalmente, cientos de funcionarios individuales de la administraciĆ³n pĆŗblica del Reino Unido han sido designados para ayudar a Gibraltar en Ć”reas de competencia especializada.
Desde el Ministerio del Interior, que se ocupa de las cuestiones relacionadas con la movilidad, hasta los asuntos relacionados con la experiencia de los funcionarios de la AdministraciĆ³n Tributaria y de Aduanas, donde Gibraltar no ha tenido la experiencia de estar en la zona de libre circulaciĆ³n de mercancĆas de la UE en el pasado y las cuestiones que se plantean en relaciĆ³n con la fiscalidad directa e indirecta de las mercancĆas donde hemos podido aprovechar su experiencia.
Dirigidos por el Foreign, Commonwealth and Development Office, hemos visto desplegados notables recursos de todo Whitehall, desplegados solo para ayudarnos en todos los aspectos de la negociaciĆ³n. En particular, en la preparaciĆ³n de cada ronda de la negociaciĆ³n y eso es algo que debemos conocer y agradecer.
Asimismo, por parte de la UE hemos visto equipos igualmente grandes, con expertos en la materia de cada DirecciĆ³n pertinente implicados en las rondas de negociaciĆ³n.
No habrĆamos podido avanzar tanto como lo hemos hecho sin que los expertos de cada campo se hubieran prestado a ello. No hay nada mĆ”s fĆ”cil y a la vez mĆ”s peligroso que personas que creen saber sobre un tema participen en una negociaciĆ³n sobre el mismo y, por lo tanto, es fundamental que contemos con los expertos en la materia de cada parte para que lo hagamos bien y podamos llegar a un acuerdo.
El equipo de funcionarios de Gibraltar tampoco podrĆa haber estado mĆ”s hĆ”bilmente dirigido que por el Fiscal General y Asesor JurĆdico Principal del Gobierno, Michael Llamas.
Nadie en Gibraltar alcanza ni de lejos su profundo conocimiento de la legislaciĆ³n de la UE y de las estructuras pertinentes de la UE.
No podrĆamos haber conseguido lo que estamos logrando en esta negociaciĆ³n sin su participaciĆ³n en la direcciĆ³n de los equipos tĆ©cnicos en las discusiones.
TambiĆ©n debo exponer mis condolencias al Michael, que ha sufrido la pĆ©rdida de sus padres en el perĆodo de esta negociaciĆ³n de los Ćŗltimos meses.
Un momento profesional difĆcil que se ha visto agravado por circunstancias personales extenuantes.
Pero no ha flaqueado ni un momento.
Ha contado con el extraordinario apoyo de Daniel D’Amato en la Oficina de Gibraltar en Bruselas, que se ha convertido en una parte indispensable de nuestro equipo en este asunto.
Y el trabajo ha implicado la presencia de altos funcionarios gibraltareƱos en las salas de negociaciĆ³n virtuales, demostrando la profundidad de su compromiso con Gibraltar en sus preparativos y contribuciones en los campos en los que cada uno de ellos es experto en la materia en Gibraltar.
Todos nuestros expertos en la materia en el sector pĆŗblico han participado.
Y el equipo del Reino Unido, encabezado por el embajador jefe de misiĆ³n del Reino Unido ante la UE, Lindsay Appleby, y el responsable dentro del Foreign Office, Robbie Bulloch, han ido mĆ”s allĆ” del deber cada dĆa, al tiempo que hemos trazado estrategias y trabajado juntos para hacer avanzar los asuntos.
Y aunque en el pasado āpero no en mi mandatoā el Convento [oficina del Gobernador] y Convent Place [sede del Gobierno] no siempre han coincidido, me complace decir que un miembro apreciadĆsimo de nuestro equipo ha sido el extraordinario Sir David Steel y su equipo del Convento.
Realmente ha sido una influencia clave de orientaciĆ³n y reflexiĆ³n para mĆ en particular, y tambiĆ©n para todo mi equipo.
SeƱor Presidente, podrĆamos tener los mejores negociadores de nuestro lado, pero si la UE o EspaƱa tuvieran los peores, no avanzarĆamos.
Tenemos la suerte de contar con un gran equipo de la ComisiĆ³n Europea al otro lado de la mesa.
Clara MartĆnez Alberola dirige un equipo comprometido con el que disfrutamos trabajando, incluso cuando inevitablemente no estamos de acuerdo en las muchas formas de decir o hacer lo mismo.
Al fin y al cabo, en eso consiste una negociaciĆ³n de buena fe.
Quiero agradecer a los negociadores de la UE que hayan tenido la paciencia de entender de nosotros las cosas que hacen que Gibraltar sea diferente a la mayorĆa de los lugares.
TodavĆa estamos trabajando en la lista, como pueden imaginar.
Espero que ellos tambiƩn estƩn disfrutando de este proceso y aprendiendo tanto como nosotros.
Y lo mismo puede decirse de nuestra interacciĆ³n con nuestros homĆ³logos espaƱoles, con los que, como ya he dicho a la CĆ”mara, hemos establecido una sĆ³lida relaciĆ³n a partir de la cual esperamos resolver estas cuestiones histĆ³ricas de forma que todos ganen en los aspectos no relacionados con la soberanĆa y nadie pierda en los aspectos relacionados con la misma.
Ese es el equilibrio extraordinariamente difĆcil que estamos tratando de alcanzar.
Por ello, reitero mi agradecimiento a los respectivos equipos negociadores implicados.
PROGRESOS
En cuanto al progreso de las conversaciones, puedo informar hoy a la CĆ”mara de que la considerable y positiva interacciĆ³n de las Ćŗltimas cuatro semanas nos ha llevado a estar muy satisfechos con el punto en el que nos encontramos.
Por supuesto, nada estĆ” acordado hasta que todo estĆ” acordado y en este momento aĆŗn no podemos decir que hayamos acordado ningĆŗn texto.
Simplemente estamos afinando los principios al detalle.
Esta maƱana he puesto al dĆa al Consejo de Ministros sobre los progresos logrados la semana pasada, que han sido satisfactorios para todos nosotros en esta fase.
TambiĆ©n he informado posteriormente al LĆder de la OposiciĆ³n y a la Honorable Sra. Hassan NahĆ³n [diputada independiente en la oposiciĆ³n].
En muchos Ɣmbitos, ya se ha llegado a un acuerdo en torno a los principios bƔsicos para llegar a un acuerdo completo.
Los Ć”mbitos que han quedado mĆ”s abiertos en principio se refieren a los aspectos de la movilidad de las personas y a los aspectos de la movilidad de las mercancĆas.
La cuestiĆ³n principal se ha centrado en la movilidad de las personas.
La clave ha sido resolver cĆ³mo podrĆamos hacer efectivas las disposiciones prĆ”cticas necesarias que surgirĆ”n del delicado equilibrio alcanzado en el Acuerdo de Nochevieja.
EspaƱa es el Estado miembro vecino y, hoy en dĆa, ya es responsable de los controles de Schengen cuando las personas tratan de entrar en Schengen a travĆ©s de Gibraltar en la frontera entre Gibraltar y EspaƱa en La LĆnea.
Por lo tanto, acordamos en el Acuerdo de Nochevieja, que ya debatimos en esta CƔmara, que EspaƱa tendrƔ la responsabilidad de los controles de Schengen cuando las personas entren en Schengen a travƩs de los puntos de entrada en Gibraltar.
Al menos durante los primeros cuatro aƱos, llevarƔ a cabo esos controles con la ayuda de Frontex.
La cuestiĆ³n, sin embargo, es cĆ³mo hacerlo de forma segura y aceptable para Gibraltar, el Reino Unido, EspaƱa y la UE desde el primer dĆa.
Por supuesto, tenemos que lidiar con los muchos aƱos de disputas y restricciones, etc., mientras evaluamos las posiciones de cada uno.
El lugar y la forma de realizar los controles de Schengen ha sido una cuestiĆ³n clave durante toda la negociaciĆ³n.
Eso significa trabajar para acordar en detalle dĆ³nde se ubicarĆ” al personal pertinente, quĆ© harĆ” y a quiĆ©n se lo harĆ”.
Por ello, hemos tenido que determinar quƩ harƔ cada organismo pertinente al realizar dichos controles.
La clave, sin embargo, es que no habrƔ tales controles en la frontera entre nosotros y EspaƱa.
Es decir, que donde se realizan actualmente los controles, no los habrĆ”.
Con ello se acabarĆ”n para siempre, al menos durante el periodo de aplicaciĆ³n del Tratado, las colas y los controles fronterizos tal y como los conocemos hoy.
Por supuesto, tambiƩn queremos que estas cuestiones no creen cargas adicionales innecesarias para los pasajeros que llegan al aeropuerto y al puerto de Gibraltar.
AsĆ que estamos trabajando muy duro para conseguirlo.
Una vez mĆ”s, no se puede subestimar la complejidad de la negociaciĆ³n.
Pero tampoco hay que infravalorar los frutos y beneficios potenciales de la misma para esta comunidad.
Al buscar la movilidad de bienes y personas estamos buscando, en efecto, hacernos un hueco en la infraestructura de la UE que no puede amenazar de ninguna manera la integridad del mercado Ćŗnico o la seguridad del espacio Schengen.
Eso es evidente.
Pero esas cuestiones de movilidad personal y de mercancĆas no lo son todo. Seguimos tratando de cerrar un acuerdo en otros Ć”mbitos.
Lo que sĆ quiero decir es que algunos de los puntos subsidiarios que no son los troncales tambiĆ©n tendrĆ”n algunos aspectos subyacentes importantes para nosotros que tendrĆ”n que resolverse de manera en que estemos seguros, tras su anĆ”lisis, de que no nos causen ningĆŗn problema involuntario.
Estos aspectos se estƔn abordando ahora.
Pero no podemos entrar en los detalles de las posiciones actuales.
Digo esto sabiendo, como sƩ, que la gente quiere los detalles porque el diablo estƔ en los detalles.
En el detalle de los principios acordados, que son esencialmente los que figuran en el Acuerdo de Nochevieja.
Y en el detalle de los textos que se concretarƔn en el Tratado y en los documentos auxiliares que acordaremos en torno a un tratado.
Agradezco la paciencia de los ciudadanos mientras tratamos de garantizar el equilibrio adecuado.
Todos los detalles se harĆ”n pĆŗblicos cuando se haya acordado todo en principio.
Nada se acordarĆ” en secreto definitiva e irrevocablemente.
TRANSPARENCIA
Pero lo que no podemos hacer es negociar en pĆŗblico.
Si lo hacemos, aunque podamos satisfacer mucha curiosidad, tampoco conseguiremos llegar a un acuerdo definitivo en ningĆŗn Ć”mbito.
AsĆ que siento decir que no podemos decir mĆ”s.
No podemos entrar en mƔs detalles porque queremos dar la oportunidad de finalizar este acuerdo de la mejor manera posible.
Esto no se debe a que nuestro instinto no sea el de ser transparentes, sino a que nuestra obligaciĆ³n es con un propĆ³sito mĆ”s elevado que nosotros mismos e incluso que nuestras propias reputaciones y fortunas polĆticas.
Tenemos que hacer lo correcto para los gibraltareƱos y todos los residentes de Gibraltar.
Tenemos que hacerlo, aunque al hacerlo tengamos que recibir flechas y balas de nuestro propio bando por nuestra supuesta falta de transparencia.
A este respecto, yo dirĆa lo siguiente.
Desde nuestro punto de vista, la falta de transparencia surge cuando un gobierno que puede decir algo sin que tenga una repercusiĆ³n negativa para la naciĆ³n, decide no hacerlo, aunque sea como consecuencia de querer evitar la vergĆ¼enza para sĆ mismo.
No nos encontramos en el Ɣmbito de este tipo de falta de transparencia.
Estamos respetando la confidencialidad de un proceso que depende de la discreciĆ³n para poder tener Ć©xito en lo que consideramos que serĆa lo mejor para Gibraltar y su gente y residentes.
Creo que la mayorĆa de la gente entiende que se trata de un proceso en el que todos los equipos implicados han andado con pies de plomo.
Estamos caminando sobre un tejido de diplomacia que aĆŗn no se ha roto.
Si llegamos al final sin desgarrarlo, nos permitirĆ” alcanzar el doble objetivo de conseguir que nuestra futura relaciĆ³n con la UE sea un Ć©xito, al tiempo que no nos apartamos ni un Ć”tomo de la firme realidad de que somos y queremos seguir siendo exclusivamente britĆ”nicos en todos los aspectos.
Y, por cierto. quiero subrayar que, de hecho, nadie nos pide que renunciemos explĆcita o implĆcitamente a esto Ćŗltimo.
ESTADO DE LA CUESTIĆN
AsĆ que, seƱor Presidente, muchos de nuestros ciudadanos y nuestras empresas se preguntarĆ”n:
ĀæCuĆ”l es la situaciĆ³n actual?
La respuesta directa es que estamos a un paso de un tratado histĆ³rico.
Un tratado entre el Reino Unido y la UE.
Un tratado que, si lo conseguimos, crearĆ” un renovado optimismo en la propia idea europea.
CrearĆ” una oportunidad para nuestro mayor desarrollo econĆ³mico y el mayor desarrollo econĆ³mico de la regiĆ³n que nos rodea, y quizĆ”s incluso mĆ”s allĆ”, llegando al otro lado del estrecho.
Porque quiero dejar claro que la prosperidad compartida de la que hablamos tiene que ver con el desarrollo empresarial, no con que Gibraltar pague por la creaciĆ³n o el mantenimiento de las infraestructuras espaƱolas.
Los nuevos acuerdos, si se pueden lograr, situarĆ”n la cooperaciĆ³n transfronteriza sobre una base mĆ”s definida y segura.
De este modo, se protegerĆ” nuestro modo de vida posterior a 1986, al tiempo que se salvaguardarĆ”n TODOS nuestros intereses polĆticos fundamentales y no se pedirĆ” a ninguna otra parte que comprometa los suyos, como ya se prevĆ© en el Acuerdo de Nochevieja.
RITMO DE PROGRESO
Ahora avanzamos a buen ritmo.
Podemos ver los trazos del acuerdo final entre el Reino Unido y la UE que luego se convertirĆ” en un texto de tratado.
Las posiciones en las que estamos aterrizando estƔn quedando claras y hay propuestas concretas sobre la mesa.
Estamos llegando al punto de poder seƱalar soluciones jurĆdicamente seguras sobre las diferentes partes de cada uno de los aspectos mĆ”s importantes.
Eso permitirƔ al Reino Unido y a la UE estudiar los proyectos de texto para el acuerdo en esos Ɣmbitos.
Creo que ahora estamos cerca de poder empezar la redacciĆ³n consolidada del tratado en las prĆ³ximas semanas.
Estoy totalmente de acuerdo con el Ministro de Asuntos Exteriores espaƱol, Albares, en su valoraciĆ³n de que podemos estar āconfiados en que esto avance lo mĆ”s rĆ”pidamente posible.ā.
DEBATE ANTES DE LA RATIFICACIĆN
Lo que tambiƩn puedo asegurar a la CƔmara y a la Comunidad en su conjunto es que no vamos, ni por un momento, a sorprender a nadie con un acuerdo.
Tampoco vamos a pretender que un acuerdo pueda ser ratificado por el Reino Unido en nombre de Gibraltar sin consulta.
Ya hemos dicho que no daremos el consentimiento de Gibraltar a la ratificaciĆ³n del Tratado por parte del Reino Unido sin el acuerdo del Consejo de Ministros y el acuerdo de esta CĆ”mara tras un debate sobre una mociĆ³n sustantiva. Es decir, una mociĆ³n enmendable, no una vaga mociĆ³n de trĆ”mite.
AsĆ que esta CĆ”mara debatirĆ” los tĆ©rminos y el fondo del acuerdo si el Gabinete aprueba un acuerdo.
FUTURO BRITĆNICO
SeƱor Presidente, sĆ© que las incertidumbres de los Ćŗltimos seis aƱos han inquietado a muchos.
Algunos han escuchado voces de fuera de Gibraltar, en diferentes lugares, que de mala fe desafĆan la naturaleza de nuestra soberanĆa britĆ”nica.
PermĆtanme una vez mĆ”s ser muy claro.
El futuro de Gibraltar es exclusivamente britƔnico.
Nada en las negociaciones ha puesto esto en duda ni ha cuestionado ninguno de los principios bĆ”sicos de la soberanĆa britĆ”nica sobre Gibraltar.
Y no se nos estĆ” pidiendo nada que pueda poner en entredicho ese objetivo nuestro.
Como dijo el exsecretario de Estado espaƱol para Europa, Mario Aguiriano, los negociadores espaƱoles saben que, si plantean la cuestiĆ³n de la soberanĆa de Gibraltar, el Reino Unido y Gibraltar simplemente abandonarĆ”n la sala de negociaciones.
No hemos cerrado nuestras carpetas ni nos hemos levantado de la mesa porque no se ha planteado ni se nos ha pedido tal cosa.
Por supuesto, siempre estamos pendientes de que no se ponga en juego ningĆŗn detalle que implique algĆŗn aspecto de jurisdicciĆ³n o control que erosione la soberanĆa.
Como he dicho en todas las declaraciones que he hecho sobre este asunto en esta CƔmara, nada separarƔ nunca a Gibraltar del Reino Unido.
Nada nos arrancarƔ jamƔs de Gran BretaƱa.
Nadie siquiera lo intenta, aunque reconozco que a veces es mƔs fƔcil para algunos intentar luchar contra los monstruos del pasado para evitar combatir los verdaderos retos del presente.
No caeremos en esa trampa.
Nuestro pueblo no caerĆ” en esa trampa.
Porque el patrioterismo barato no resolverĆ” el dilema del Brexit que nos ha servido Gran BretaƱa y que estamos negociando con Gran BretaƱa y no contra Gran BretaƱa, como algunos podrĆan haber hecho.
La UE se basa en el compromiso, y, por supuesto, tendremos que comprometernos en algunas Ɣreas.
Algunas cosas cambiarĆ”n y se harĆ”n de forma diferente, ya que tendremos libertades que antes no tenĆamos, como la circulaciĆ³n de mercancĆas y personas.
Pero para nosotros los compromisos que haya sobre la mesa no pueden referirse a concesiones sobre la soberanĆa, la jurisdicciĆ³n o el control britĆ”nicos.
Sino que incluirƔn medidas prƔcticas para garantizar la fluidez que nos harƔ a todos mƔs seguros y protegidos si nos convertimos en una parte de facto del espacio Schengen.
De hecho, nuestra gente sabe que Gibraltar estƔ hoy mƔs cerca del Reino Unido que nunca.
Socialmente, polĆticamente y econĆ³micamente.
Esto Ćŗltimo es importante, ya que nos hemos asegurado un acceso al mercado britĆ”nico de servicios que es la envidia de muchos.
Nunca lo pondremos en peligro.
Y ese ha sido quizĆ” el mayor logro polĆtico en la esfera internacional del Gobierno que he dirigido.
Ha sido la reparaciĆ³n, la consolidaciĆ³n y el fortalecimiento de nuestra relaciĆ³n con el Reino Unido, en la que hemos encontrado un socio comprensivo y dispuesto.
Y es en ese trabajo con Gran BretaƱa donde el Gobierno en su conjunto puede ver ya los contornos de ese acuerdo que creemos que puede convertirse en un texto de tratado seguro para Gibraltar y dentro de lo que todos considerarĆamos aceptable.
Pero, por supuesto, tendremos que ver el borrador final del tratado antes de decidir.
IRLANDA DEL NORTE
SeƱor Presidente, tambiĆ©n quiero decir algo sobre la cuestiĆ³n de Irlanda del Norte, ya que sĆ© que es algo que estĆ” muy presente en los medios de comunicaciĆ³n.
No me corresponde comentar el fondo de los asuntos que afectan a Irlanda del Norte y no lo harƩ.
Pero estĆ” claro que muchas cuestiones externas han sacudido nuestras negociaciones en los Ćŗltimos seis aƱos, desde el resultado del referĆ©ndum del Brexit.
La cuestiĆ³n mĆ”s destacada, por supuesto, es ahora cĆ³mo los asuntos relacionados con Irlanda del Norte y las disputas sobre la aplicaciĆ³n de su protocolo pueden afectar a nuestra negociaciĆ³n.
Quiero ser claro y exponer que nuestras dos negociaciones son totalmente diferentes.
Hay actores que son comunes: el Reino Unido y la UE.
Pero tambiƩn hay partes dispares subyacentes: EspaƱa y Gibraltar.
En una āes decir, en relaciĆ³n con Irlanda del Norteā las partes estĆ”n discutiendo sobre lo que ya han acordado y cĆ³mo aplicarlo o no.
En otra āes decir, en relaciĆ³n con nuestra negociaciĆ³nā estamos negociando nuestro acuerdo, conscientes de la necesidad de darle suficiente claridad para evitar problemas en el futuro.
Este punto de vista ha sido compartido por el Reino Unido, que ha seƱalado sistemĆ”ticamente que las cuestiones que se plantean con respecto a Irlanda del Norte y las que se plantean en relaciĆ³n con Gibraltar son totalmente diferentes.
Y lo que es mĆ”s importante, seƱor Presidente, es tambiĆ©n la posiciĆ³n del Reino de EspaƱa, a cuya demanda la ComisiĆ³n Europea ha lanzado esta negociaciĆ³n.
El viernes, el ministro espaƱol de Asuntos Exteriores, JosĆ© Manuel Albares, dejĆ³ claro que Gibraltar e Irlanda del Norte plantean a la UE ādos negociaciones separadasā.
āNo tienen en comĆŗn, mĆ”s allĆ” de que al otro lado de la mesa estĆ” el mismo actorā, dijo.
QuizĆ”s mĆ”s importante aĆŗn, el Ministro de Asuntos Exteriores de la RepĆŗblica de Irlanda, Simon Coveney, en la misma conferencia de prensa junto al Sr. Albares, tambiĆ©n fue directo y claro al separar la cuestiĆ³n de las disputas que surgen con respecto a Irlanda del Norte y las muy positivas conversaciones en curso sobre Gibraltar.
El Sr. Coveney dijo especĆficamente que eran ānegociaciones completamente separadasā.
InsistiĆ³, como hacemos nosotros, como hace el Reino Unido y como hace EspaƱa, en que deben ser negociaciones que se mantengan asĆ, como se ha hecho en todas las fases del proceso del Brexit.
La ComisiĆ³n Europea ha hecho anteriormente declaraciones similares a travĆ©s de diferentes portavoces.
CONCLUSIĆN
Antes de sentarme, seƱor presidente, debo recordar a la CƔmara una realidad subyacente que no podemos minimizar.
La maƱana del 24 de junio de 2016 nuestro mundo polĆtico cambiĆ³ para siempre.
Debemos entenderlo al llegar a los Ćŗltimos estertores de este proceso.
Debemos entender que EspaƱa sigue siendo un Estado miembro de la UE y nosotros no.
Debemos entender que cosas a las que antes tenĆamos derecho en Europa ahora NO tenemos derecho.
Mi obligaciĆ³n desde entonces ha sido dirigir el rumbo hacia la prosperidad continua y buscar un camino hacia la prosperidad futura en un Gibraltar exclusivamente britĆ”nico.
Tenemos un plan para estar fuera de la UE ahora y un plan para estar fuera de la UE dentro de cuatro aƱos si es necesario.
Nuestro mejor plan es el que nos permite llegar a acuerdos con la UE siempre y cuando las circunstancias para esos acuerdos sean las adecuadas y sigan siƩndolo.
No vamos a escatimar en esfuerzos para negociar un acuerdo seguro y positivo para la futura relaciĆ³n de Gibraltar con la UE.
Seguiremos trabajando dĆa y noche, de buena fe, para conseguirlo.
Comunicado en pdf con original en inglƩs incluido.
Nota a redactores:
Esta es una traducciĆ³n realizada por el Servicio de InformaciĆ³n de Gibraltar. Algunas palabras no se encuentran en el documento original y se han aƱadido para mejorar el sentido de la traducciĆ³n. El texto vĆ”lido es el original en inglĆ©s.
Para cualquier ampliaciĆ³n de esta informaciĆ³n, rogamos contacte con
Oficina de InformaciĆ³n de Gibraltar
Miguel Vermehren, Madrid, miguel@infogibraltar.com, Tel 609 004 166
Sandra BalvĆn, Campo de Gibraltar, sandra@infogibraltar.com, Tel 637 617 757
Eva Reyes Borrego, Campo de Gibraltar, eva@infogibraltar.com, Tel 619 778 498
Web: www.infogibraltar.com, web en inglƩs: www.gibraltar.gov.gi/press
Twitter: @InfoGibraltar