Gobierno de Gibraltar
Discurso del Ministro Principal con ocasión del almuerzo ofrecido por el Gobierno de Gibraltar durante la visita del Conde y la Condesa de Wessex
Gibraltar, 9 de junio de 2022
Sus Altezas Reales:
Ha sido todo un placer darles la bienvenida a Gibraltar, su casa.
Ha sido un honor que he compartido con todos los gibraltareƱos y residentes de Gibraltar.
Esta Comunidad diversa les ha recibido con los brazos abiertos.
Pero mÔs que eso, les ha acogido, Altezas, como lo hizo con Su Majestad la Reina en 1954, con el corazón abierto.
Porque Gibraltar es el territorio mƔs leal de Su Majestad.
Y los gibraltareños los mÔs devotos súbditos y ardientes admiradores de la Corona.
Hoy, en este hogar magnĆfico del Real Regimiento de Gibraltar, nos han servido en el mismo menĆŗ que se sirvió a Su Majestad y al Duque de Edimburgo en 1954.
Una pequeña demostración culinaria de que nuestro apetito por la familia real britÔnica no ha disminuido con el tiempo.
Quiero hacer una pausa para agradecer a quienes han cocinado para nosotros y al personal que ha servido la comida.
Agradezco al Regimiento y al Comandante de las Fuerzas BritƔnicas [en Gibraltar] por dejarnos estas instalaciones.
Y quiero reiterar una vez mƔs el orgullo que todos sentimos cuando ellos custodiaron los Palacios Reales esta primavera.
El Regimiento de Gibraltar custodiando a nuestra soberana y demostrando asĆ el inquebrantable vĆnculo que nos une.
Por supuesto, el bastión en el que nos encontramos, la Grand Battery House, data en sus orĆgenes del periodo Ć”rabe, fue aumentado en el periodo espaƱol y fortificado aĆŗn mĆ”s por los britĆ”nicos.
Sus Altezas Reales estĆ”n literalmente sentadas sobre una pequeƱa parte de la legendaria e āinvulnerable fuerzaā de Gibraltar.
Esa āfuerza invulnerableā fue lo primero a lo que aludió Su Majestad en su discurso tras cenar estos mismos manjares en este lugar, en el Peñón, tantos aƱos atrĆ”s.
Ante los recientes desafĆos sin precedentes, hemos demostrado una vez mĆ”s nuestra fuerza invulnerable para hacer frente a cada reto con la ayuda y el apoyo del Reino Unido, como, por ejemplo, en el suministro de las vacunas Covid que han salvado vidas.
De hecho, en algunos momentos de los dos últimos años, los únicos vuelos regulares internacionales que continuaban operando en Europa eran los de British Airways a Gibraltar.
Y, por cierto, ”ninguno de ellos dio la vuelta en mitad del Canal de la Mancha!
El hecho es que, bien sea por el Covid, la seguridad o la gestión del Brexit, los Gobiernos de Su Majestad en Londres y Gibraltar nunca han colaborado tan estrechamente como en la actualidad.
Eso también es un verdadero motivo de celebración.
SĆ© que mientras estuvo aquĆ, Su Alteza tambiĆ©n visitó nuestras renovadas Defensas del Norte, asĆ como las instalaciones modernizadas de La Torre [en la Base Naval].
Estas instalaciones, antiguas y nuevas, ilustran la āimportancia estratĆ©gicaā de Gibraltar a la que Su Majestad tambiĆ©n se refirió en su discurso de 1954.
Y durante el tiempo que Sus Altezas han pasado con nosotros en el Peñón sé que han experimentado todo lo mejor de Gibraltar.
No sólo nuestra comida.
La verdad es que no hay ningĆŗn otro lugar como Gibraltar.
Pero quizƔs lo mƔs importante es que hayan conocido de cerca a miles de nuestros ciudadanos.
No hay otro pueblo como el de Gibraltar.
Son nuestro mayor recurso.
De las viviendas de Moorish Castle al jardĆn del Convento, no habrĆ”n encontrado sĆŗbditos mĆ”s leales a Su Majestad.
Y tampoco un pueblo mƔs diverso y multicultural.
En esta sala estÔ reunida una representación de todos nosotros.
De todas nuestras culturas y religiones.
De todas nuestras zonas residenciales y una parte de nuestros empresarios.
Nuestras organizaciones benƩficas y representativas.
Nuestros medios de comunicación, que han trabajado con sus teclados y cÔmaras hasta la saciedad para hacer llegar a nuestro pueblo y al resto del mundo las mejores imÔgenes y anécdotas de su visita.
Nuestros jóvenes de todas las escuelas y todos nuestros partidos polĆticos.
1.300 estudiantes gibraltareƱos estudian cada aƱo, con beca completa, en el Reino Unido.
Estos consolidan aún mÔs nuestra naturaleza britÔnica a través de la educación y el aprendizaje.
También estÔn aquà todos nuestros Parlamentarios, de todos los partidos representados en nuestra Democracia al estilo de Westminster.
Todo Gibraltar estĆ” de alguna manera representado hoy aquĆ.
Porque todos, desde diferentes orĆgenes y en distintos caminos y estadios de la vida, queremos mostrar nuestra lealtad a la Corona BritĆ”nica celebrando con Su Majestad este Jubileo de Platino sin precedentes.
Por lo tanto, me gustarĆa pedir a Sus Altezas Reales que informen a Su Majestad de que la segunda observación que hizo sobre Gibraltar en su discurso posterior a la cena en 1954 sigue siendo tan cierta hoy como entonces.
SĆ, su fuerza invulnerable.
SĆ, su importancia estratĆ©gica.
Pero, por encima de todo, la lealtad imperecedera de su pueblo, que late hoy con la misma fuerza si no mÔs que en mayo de 1954, cuando una joven Reina y su marido vinieron a visitar a su pueblo y a inspeccionar en persona SU Peñón.
Por favor, agradƩzcanle tambiƩn su amable mensaje a su llegada.
Porque por muy multiculturales y diversos que seamos en todo lo demƔs, somos totalmente unidimensionales en nuestra naturaleza britƔnica y lealtad a la Corona britƔnica.
Porque quizĆ” los Gershwin tenĆan razón sobre las Rocosas[1].
Es posible que algĆŗn dĆa estas montaƱas se desmoronen.
Pero Gibraltar nunca decaerÔ en su devoción a Gran Bretaña, a nuestra Reina y a la Corona.
FIN
Extracto del discurso de Su Majestad la Reina en 1954
āEl Peñón es famoso en la historia por tres cosas: por su fuerza invulnerable, por la lealtad de su pueblo y por el papel estratĆ©gico que ha desempeƱado en tantas ocasiones. Esta ocasión puede considerarse como un hito en su historia y muestra la determinación de avanzar en el futuro en colaboración y en amistad para el buen gobierno y la seguridad de la colonia y la fortaleza de Gibraltarā.
[1] Se refiere a la canción Love Is Here to Stay, con letra de Ira Gerswhin, que decĆa āIn time the Rockies may crumble, Gibraltar may tumble ⦠but our love is here to stayā (āCon el paso del tiempo, puede que las Rocosas se caigan, que Gibraltar se derrumbe ⦠pero nuestro amor estĆ” aquĆ para quedarseā)
Comunicado en pdf con original en inglƩs incluido
Nota a redactores:
Esta es una traducción realizada por el Servicio de Información de Gibraltar. Algunas palabras no se encuentran en el documento original y se han añadido para mejorar el sentido de la traducción. El texto vÔlido es el original en inglés.
Para cualquier ampliación de esta información, rogamos contacte con
Servicio de Información de Gibraltar
- Miguel Vermehren, Madrid, miguel@infogibraltar.com, Tel 609 004 166
- Sandra BalvĆn, Campo de Gibraltar, sandra@infogibraltar.com, Tel 637 617 757
- Eva Reyes Borrego, Campo de Gibraltar, eva@infogibraltar.com, Tel 619 778 498Ā
Web: www.infogibraltar.com, web en inglƩs: www.gibraltar.gov.gi/press
Twitter: @InfoGibraltar