Gobierno de Gibraltar
Mensaje del Ministro Principal con ocasión del National Day de Gibraltar en 2025





Gibraltar, 10 de septiembre de 2025
Mis queridos compatriotas gibraltareƱos:
”Cada año os sientan mejor el rojo y el blanco!
Y los que no estĆ”n aquĆ en La Explanada [Casemates Square] porque no pueden estar aquĆ en La Explanada, los que estĆ”n en [las residencias sanitarias u hospitales de] Calpe House en Londres, en St Bernardās, en Mount Alvernia, en John Mac Wing o en Hillsides, en Ocean Views o en casa… o esos gibraltareƱos que nos observan desde todas las partes del mundo.
Sé que tenéis siempre el corazón en casa en el Peñón.
SĆ© que os sentĆs tan rojiblancos como todos nosotros.
SƩ que Gibraltar estƔ con vosotros, estƩis donde estƩis.
Y a los que trabajan hoy:
Gracias por hacer que el dĆa sea estupendo para todos nosotros.
Desde nuestros servicios esenciales hasta las fuerzas de seguridad.
Al personal de los bares y restaurantes y a los mĆŗsicos.
GRACIAS A TODOS LOS QUE TRABAJĆIS EN EL NATIONAL DAY.
Gracias siempre al personal de Britannia Cleaners, que nos ha limpiado la plaza y la volverĆ” a limpiar cuando concluyamos.
Gracias.
Y gracias tambiƩn por mantener limpia nuestra feria este aƱo.
Y a Forty y todo su equipo y al equipo de Cultura.
Gracias.
Bueno, mis queridos compatriotas gibraltareƱos:
Ya llevamos 33 aƱos celebrando este dĆa.
Y nuestra efemƩride roja y blanca es ahora conocida mucho mƔs allƔ de nuestra frontera.
TambiƩn en el Palacio de Buckingham.
Antes de seguir, es mi deber, como Ministro Principal, leeros un mensaje de Su Majestad el Rey.
El Rey Carlos III.
El Rey del Gibraltar.
Su Majestad nos ha enviado un mensaje con motivo de nuestro National Day.
Esta mañana, su Excelencia el Gobernador me entregó una carta del Rey que dice lo siguiente.
Estas son las palabras de Su Majestad el Rey:
āCon motivo de la celebración del National Day por parte de usted y del pueblo de Gibraltar, mi esposa y yo tenemos el gran placer de transmitir nuestra mĆ”s calurosa felicitación a su Ministro Principal y al pueblo de Gibraltar.
Reflexiono con gran orgullo sobre los numerosos logros del pueblo de Gibraltar, miembro apreciado de nuestra familia de ultramar.
Creo que nuestra historia, intereses y valores compartidos han fomentado en ambos paĆses una profunda lealtad y respeto mutuos, que nos han servido mucho para trabajar juntos en asuntos de importancia económica, cultural y medioambiental.
Sé que seguiremos colaborando en materia de cambio climÔtico y sostenibilidad y elogio sus continuos esfuerzos por encontrar soluciones innovadoras y duraderas a problemas complejos, como la repoblación de praderas marinas autóctonas en las aguas de Gibraltar para combatir el declive de las especies y aumentar la captura de carbono, asà como el desarrollo del plan medioambiental de Gibraltar a veinticinco años, que sitúa los objetivos de desarrollo sostenible en el centro de la creación de un Gibraltar mÔs verde, sostenible y con bajas emisiones de carbono.
Mi esposa y yo queremos aprovechar la oportunidad para transmitiros nuestros mejores deseos para el aƱo.
Carlos R.ā
En nombre de TODO Gibraltar, GRACIAS, Majestad, por un mensaje tan amable, gentil y cƔlido en este National Day.
TambiƩn he recibido hoy una carta del Primer Ministro del Reino Unido, mi amigo y, tambiƩn vuestro, Sir Kier Starmer.
El Primer Ministro hace llegar sus mejores deseos al pueblo de Gibraltar con motivo de la celebración de nuestro National Day.
Dice lo siguiente:
āEste dĆa evidencia la fuerza duradera, la unidad y la voluntad democrĆ”tica del pueblo gibraltareƱo.
Es tambiĆ©n un momento para reiterar el profundo e histórico vĆnculo entre Gibraltar y el Reino Unido, construido sobre valores compartidos, respeto mutuo y un firme compromiso con la autodeterminación.
Las celebraciones de este aƱo tienen un significado aƱadido tras el Acuerdo PolĆtico alcanzado el 11 de junio entre el Reino Unido, la Unión Europea, Gibraltar y EspaƱa.
Tras unas negociaciones extensas y constructivas, este acuerdo supone un paso fundamental hacia un futuro Tratado que garantizarÔ un futuro próspero y seguro para Gibraltar.
Felicito al Ministro Principal, a su Gobierno y a su equipo negociador por el papel fundamental que han desempeñado en la conducción de estas negociaciones, a lo largo de muchos años, hasta una conclusión satisfactoria.
Nuestros equipos siguen trabajando para completar el texto del Tratado que garantice a los ciudadanos y las empresas de Gibraltar la seguridad y estabilidad que merecen.
Gibraltar y sus gentes siempre serƔn una parte apreciada de la familia britƔnica.
La piedra angular de nuestra asociación sigue siendo la conexión de nuestros pueblos, respaldada por la decidida posición del Reino Unido sobre la soberanĆa y la autodeterminación del pueblo de Gibraltar.
Hoy reitero una vez mĆ”s el compromiso de mi Gobierno con el double lock [ādoble bloqueo o cerrojoā].
Cuando se reĆŗnan vestidos de rojo y blanco para celebrar este dĆa tan especial, sĆ© que lo harĆ”n con orgullo por todo lo que Gibraltar ha logrado y con confianza en el futuro que estamos construyendo juntosā.
GRACIAS, PRIMER MINISTRO.
Ayer por la tarde hablƩ con la NUEVA Ministra de Asuntos Exteriores, Yvette Cooper.
TambiĆ©n nos deseó a todos un muy Feliz National Day y confirmó el compromiso del Reino Unido con el double lock en lo referente a la soberanĆa de Gibraltar.
Quiero agradecer, asimismo, a mi querido amigo, ahora Ministro para Europa, Stephen Doughty, por el claro mensaje que ha transmitido hace unos momentos.
Y gracias tambiƩn a todos nuestros viejos y nuevos amigos del Parlamento britƔnico que se han unido a nosotros este aƱo para defender Gibraltar.
Amanda, que ha asumido el liderazgo del Grupo Parlamentario Multipartidario sobre Gibraltar.
Y Sir Bob Neil, que ahora es Hombre Libre de la Ciudad de Gibraltar.
Gracias a ellos y a todos nuestros amigos del Parlamento britÔnico que estÔn aquà para apoyar nuestro derecho a la autodeterminación.
Queridos amigos, lo que el mundo entero sabe ya es que SIEMPRE vamos a ser BRITĆNICOS, siempre.
Siempre seremos parte integrante de la familia britƔnica.
Y, a quien le duela: ESO NUNCA CAMBIARĆ.
Porque cuando hablamos de nuestro derecho a decidir ānuestro derecho de autodeterminaciónā tenemos algo mĆ”s que decir.
Decidimos SEGUIR SIENDO BRITĆNICOS PARA SIEMPRE.
Y nadie podrƔ deshacer el nudo que nos une a Gran BretaƱa.
Es un nudo atado a perpetuidad.
Y este aƱo podemos celebrar nuestra soberanĆa britĆ”nica DESPUĆS de haber hecho lo que os dijimos que harĆamos.
Nosotros āGibraltar y el Reino Unido juntosā hemos llegado a un acuerdo con la UE que no compromete en modo alguno nuestra soberanĆa.
Eso es lo que os prometimos.
Es lo que hemos conseguido.
Os dije que nunca renunciarĆamos a nuestra soberanĆa britĆ”nica ni a parte alguna de la misma.
A ningĆŗn precio.
Por ningĆŗn trato.
Ni por ningĆŗn beneficio.
GARANTICĆ que solo traerĆamos un acuerdo que fuera seguro y con garantĆas.
Y es lo que hemos traĆdo.
Porque lo decimos aquà todos los años.
Y lo decimos en serio aquà y en todas partes, cada año.
Nunca cederemos.
Ni un grano de nuestra arena.
Ni una gota de nuestras aguas.
Ni un Ɣtomo de nuestro aire.
Todo es britƔnico para siempre.
No lo hemos hecho.
Y no lo haremos.
El aƱo pasado os dije que os GARANTIZABA que volverĆa con un acuerdo que fuese SEGURO y CON GARANTĆAS.
¿Por qué?
Porque si no era seguro y no tenĆa garantĆas, volverĆa sin acuerdo ninguno.
Y por eso el acuerdo que hemos conseguido es seguro y con garantĆas.
Y el Tratado que lo reflejarĆ” serĆ” seguro y con garantĆas.
No se cederĆ” ni comprometerĆ” ningĆŗn aspecto de nuestra soberanĆa, jurisdicción o control.
Porque nos debemos a nosotros y a vosotros no ceder nunca.
NUNCA RENDIRNOS.
Se lo debemos a la GENERACIĆN DE LA EVACUACIĆN,que luchó por volver al Peñón.
Se lo debemos a la GENERACIĆN DEL REFERĆNDUM,que se enfrentó al dictador asesino en Madrid.
Su LIBRE ELECCIĆN es lo que celebramos hoy y a lo que rendimos homenaje.
Y se lo debemos a la GENERACIĆN DE LA FRONTERA CERRADA,que soportó el Ćŗltimo asedio a Gibraltar.
Por ellos.
Por nuestros padres.
Por nuestros abuelos.
Y lo mƔs importante.
POR NUESTROS HIJOS Y SUS HIJOS.
Porque esta tierra es SU TIERRA.
La tierra que dejaremos a nuestras futuras generaciones y a sus generaciones futuras.
Nuestra tierra sagrada, en la que nuestros antepasados hicieron sacrificio tras sacrificio.
En la que estƔn enterrados nuestros antepasados.
En la que nuestros antepasados levantaron una ciudad sobre una colina que ha resistido el paso del tiempo.
Construyeron una ciudad sobre un Peñón que ha resistido asedio tras asedio.
Construyeron una ciudad sobre los cimientos mÔs sólidos del mundo.
Y nosotros, la GENERACIĆN DEL BREXIT, hemos defendido nuestro hogar para el Gibraltar que la PRĆXIMA GENERACIĆN heredarĆ” de nosotros.
Y ahora, en las Ćŗltimas fases de preparación de este Tratado, no flaquearemos para asegurarnos de que sea tan seguro y con garantĆas como lo es el acuerdo que hemos anunciado.
Junto con Gran BretaƱa, hemos derrotado a muchos enemigos a lo largo de los siglos.
Ahora, con un nuevo tratado con la UE, con una nueva relación con nuestros vecinos, estamos listos para construir un futuro mejor.
Un futuro con mƔs oportunidades.
Un futuro con menos obstƔculos.
Un futuro que serĆ” mejor para nuestros preciados hijos.
Un FUTURO que serĆ” tan EXCLUSIVAMENTE britĆ”nico siempre como dijimos que serĆa.
Y un futuro en el que no estaremos en ninguna lista de la ONU.
Y en ese futuro, vosotros, nosotros, los gibraltareƱos, seremos IMPARABLES.
Nuestra nación serÔ IMPARABLE.
Nuestro pueblo serĆ” IMPARABLE.
Porque somos el pueblo del Peñón.
Los gibraltareƱos.
Los Llanitos.
BritƔnicos para siempre.
Rojos, blancos y azules.
Rojos, blancos y ORGULLOSOS.
Rojos, blancos y LIBRES.
GRACIAS.
TE QUIERO, GIBRALTAR
FELIZ NATIONAL DAY.
Comunicado en pdf con original en inglƩs incluido.miseunderstunding
Nota a redactores:
Esta es una traducción realizada por el Servicio de Información de Gibraltar. Algunas palabras no se encuentran en el documento original y se han añadido para mejorar el sentido de la traducción. El texto vÔlido es el original en inglés.
Para cualquier ampliación de esta información, rogamos contacte con
Servicio de Información de Gibraltar
- Miguel Vermehren, miguel@infogibraltar.com, Tel 609 004 166
- Sandra BalvĆn, sandra@infogibraltar.com, Tel 637 617 757
- Eva Reyes Borrego, eva@infogibraltar.com, Tel 619 778 498
- Ćlvaro López, alvaro@infogibraltar.com, Tel 662 386 833
- Nacho Arranz, nacho@infogibraltar.com, Tel 674 283 002
Web: www.infogibraltar.com, web en inglƩs: www.gibraltar.gov.gi/press
Twitter: @InfoGibraltar