

Ministro para Europa y los Territorios BritƔnicos de Ultramar, en su discurso del National Day







Gobierno de Gibraltar
Mensaje del Ministro Principal con ocasión del National Day de Gibraltar
Gibraltar, 10 de septiembre de 2024
Mis queridos compatriotas gibraltareƱos
”Os sienta estupendamente el rojo y el blanco!
También a los que no estÔis aquà en Casemates,
los que estĆ”is en [las residencias sanitarias o hospitales de] Calpe House en Londres, St Bernards, en Mount Alvernia, en John Mac Wing o en Hillsides, en Ocean Views o en casa…
o esos gibraltareƱos que nos observan desde todas las partes del mundo,
sĆ© que vuestros corazones son hoy tan rojos y blancos como lo es ahora esta plaza y lo somos todos cada dĆa
Y vuestra imagen, aquĆ, resplandeciente, se verĆ” hoy por todas partes.
Alguien que no ha pasado por alto la importancia del dĆa de hoy ha sido nuestro Monarca,
el Rey del Gibraltar,
Carlos III.
Su Majestad nos ha enviado un mensaje con motivo de nuestro National Day
Esta mañana, su Excelencia el Gobernador me entregó una carta del Rey que dice lo siguiente:
āMi esposa y yo tenemos el gran placer de enviar nuestras mĆ”s sinceras felicitaciones a vuestro Ministro Principal y al pueblo de Gibraltar, que celebra la especial ocasión de vuestro National Day.
Gibraltar es un miembro muy apreciado de la familia del Reino Unido. Aprecio la cĆ”lida amistad que une a nuestros pueblos, un vĆnculo y una historia que vosotros celebrĆ”is hoy.
Gibraltar estĆ” en una ubicación de crucial importancia para la migración de especies y felicito a todos por los esfuerzos en favor de la conservación de la naturaleza y las soluciones basadas en ella. El trabajo de Gibraltar en estos Ć”mbitos āprotegiendo mĆ”s del treinta por ciento del territorio con reservas naturales marinas y terrestres, desarrollando estrategias sobre cambio climĆ”tico y viajes, y con iniciativas como la conversión de plazas de aparcamiento en parques verdesā, sirve de excelente ejemplo para el resto.
Mi esposa y yo queremos aprovechar la oportunidad para transmitiros nuestros mejores deseos para el próximo año.
Charles R.Ā»
Gracias, Majestad, por tan generoso y gentil mensaje en este National Day.
TambiƩn he recibido hoy una carta de mi amigo Sir Keir Starmer.
El Primer Ministro desea a todos los gibraltareƱos un maravilloso DĆa Nacional de Gibraltar.
Nos confirma que hoy la bandera de Gibraltar ondea sobre el Ministerio de Asuntos Exteriores en seƱal de respeto.
Sir Keir considera que Gibraltar representa el Ć©xito social y económico en una ācomunidad de comunidadesā multiconfesional, multiĆ©tnica y cosmopolita que el Primer Ministro describe como āun ejemplo para todos nosotrosā.
Gracias, Primer Ministro.
Pero lo mƔs importante es lo que dice el Primer Ministro, que me veo obligado a leerles textualmente:
āEl Gobierno del Reino Unido se compromete a trabajar enĆ©rgicamente con el Gobierno de Gibraltar para concluir un acuerdo con la UE lo antes posible, que asegure la prosperidad futura de Gibraltar, al tiempo que se avanza en los planes de contingencia.
Os aseguro que este Gobierno jamĆ”s comprometerĆ” la soberanĆa de Gibraltar. El 10 de septiembre se conmemora el dĆa en que la relación entre el Reino Unido y Gibraltar quedó consagrada en la Constitución gibraltareƱa. El Gobierno britĆ”nico seguirĆ” cumpliĆ©ndola y defendiĆ©ndola. Nunca aceptaremos acuerdos en virtud de los cuales el pueblo de Gibraltar pase a estar bajo la soberanĆa de otro Estado en contra de sus deseos expresados libre y democrĆ”ticamente, ni en un proceso de negociaciones de soberanĆa con el que Gibraltar no estĆ© conforme.
Mientras amigos y familiares se reĆŗnen para celebrar un dĆa tan especial, el pueblo del Reino Unido se une al pueblo de Gibraltar para reconocer nuestra herencia y nuestra ambición compartida de un futuro próspero y en paz.
ConfĆo en que nuestros Gobiernos colaboren cada vez mĆ”s estrechamenteĀ».
”Yo también, Sir Keir!
GRACIAS, PRIMER MINISTRO.
Quiero agradecer tambiƩn a mi querido amigo, actualmente Ministro para Europa, Stephen Doughty, por el claro mensaje que ha transmitido hace unos momentos.
Y en nombre de nuestra comunidad, quiero dar las gracias a la Baronesa Scotland [secretaria general de la Commonwealth], una vieja amiga de Gibraltar, por su amable mensaje desde la Commonwealth.
Y gracias tambiƩn a todos nuestros viejos y nuevos amigos del Parlamento britƔnico que se han unido a nosotros este aƱo para defender Gibraltar.
Bienvenida, Amanda [Martina], por tomar el timón del Grupo [Parlamentario Multipartidario para Gibraltar].
Y gracias, Sir Bob, por el trabajo realizado hasta las elecciones.
De hecho, Sir Bob Neill ha sido uno de nuestros mayores defensores.
Dirigió el Grupo de Gibraltar en el Parlamento durante casi una década.
Ha defendido Gibraltar y a los gibraltareƱos como si fuese su propio pueblo.
Y nos ayudó a asegurar el mercado único de servicios con el Reino Unido.
Que es una garantĆa de nuestra prosperidad futura a prueba de Brexit.
AsĆ que quiero que todos le demos las gracias hoy a Sir Bob.
Quiero pedirle que siga Defendiendo Gibraltar con nosotros.
”Y quiero decirle que en la próxima reunión del Parlamento de Gibraltar aprobaremos una moción unÔnime para concederle el galardón de la Libertad de la Ciudad de Gibraltar [Freedom of the City of Gibraltar]!
Enhorabuena, Sir Bob, pronto serĆ” un ciudadano de honor de nuestra ciudad.
Queridos amigos, lo que estÔ claro para todos aquà y en el Reino Unido es que somos parte integrante de la familia britÔnica de Naciones.
Y de la Commonwealth.
Una parte integral.
Y nadie puede ni debe intentar deshacer el nudo que nos une a nosotros y a Gran BretaƱa.
Estamos unidos.
Para siempre.
Una parte, para la eternidad y la perpetuidad, de la familia britƔnica de Naciones.
Y en esta parte del reino britƔnico hemos tenido clara una cosa durante generaciones.
Nunca renunciaremos a nuestra soberanĆa britĆ”nica ni a parte alguna de la misma.
A cualquier precio.
Por cualquier trato.
Por cualquier beneficio.
Y por eso hemos dicho aquĆ, aƱo tras aƱo, que nunca cederemos.
Ni un grano de nuestra arena.
Ni una gota de nuestras aguas.
Ni un soplo de nuestro aire.
Y lo decimos en serio.
Sean cuales sean las consecuencias.
Por supuesto que trabajaremos en colaboración con nuestros vecinos en beneficio de todos.
Por supuesto que trabajaremos para lograr nuevos acuerdos de fluidez con Europa tras el Brexit.
Pero nunca renunciaremos a parte alguna de nuestra soberanĆa, jurisdicción o control.
Y eso significa que cuando sepamos que se ha cruzado alguna de nuestras lĆneas rojas;
Cuando uno de nuestros bienes soberanos haya sido robado
De nuestras aguas britƔnicas,
No descansaremos hasta recuperarlo, tarde lo que tarde.
Por eso, ayer vuestro Gobierno presentó una reclamación en Madrid para que se devuelva el bloque de hormigón del arrecife [artificial] que Vox robó de nuestras aguas.
Ese bloque se encuentra actualmente en la entrada de la sede de Vox.
Pues tengo noticias para Vox y para vosotros, amigos mĆos.
Vamos a RECUPERAR NUESTRO BLOQUE.
”REEFY [arrecifito] VUELVE A CASA!
Y lo que también vendrÔ es un acuerdo entre el Reino Unido y la UE sobre nuestra futura relación con la UE.
Porque el aƱo pasado os dije que os GARANTIZABA que volverĆa con un acuerdo que fuese SEGURO.
¿Por qué?
Porque si no es seguro y no tiene garantĆas, volverĆ© sin acuerdo ninguno.
Y por eso aĆŗn no lo he traĆdo.
A pesar de que algunos dicen que podrĆan haberlo hecho antes.
Hacerlo rƔpido no es lo importante.
Lo que importa es hacerlo bien.
Tanto como no alcanzarlo, si no es bueno.
Por eso insisto, solo habrĆ” un tratado siempre y cuando sea seguro.
Aunque eso suponga mƔs tiempo.
E incluso si eso significa que no se produzca un acuerdo.
Porque no vamos a cambiar la postura sobre nuestros principios.
No vamos a traicionar a nuestros ancestros y antepasados que sufrieron asedios y penurias para defender nuestra tierra.
No por miedo a los nuevos sistemas.
O a colas mƔs largas.
O un Brexit mƔs duro.
Porque somos el pueblo del Peñón.
Los gibraltareƱos britƔnicos.
Los que despacharon a Franco, Castiella y Margallo.
Y nos mantendremos firmes.
Como las generaciones asediadas se mantuvieron firmes.
La generación de la evacuación se abrió camino de vuelta a su amado Peñón y a sus seres queridos.
La generación del referéndum se enfrentó a Franco con solo un lÔpiz y una papeleta de voto
Y la generación reacia del Brexit defenderÔ el patrimonio de nuestros hijos para las futuras generaciones de gibraltareños.
Porque ese es nuestro papel ahora.
Mi papel
Vuestro papel
Nuestro papel
Mantenernos firmes
Pase lo que pase
Sin parpadear
Pase lo que pase
Y para garantizar que, en lo que respecta a nuestros fundamentos, somos tan inamovibles como nuestro peñón calizo que representa la estabilidad y la inquebrantabilidad ante el mundo entero
Y NO FALLAREMOS
NO FALLAREMOS
NO PARPADEAREMOS
Por tanto, mi mensaje hoy es claro e inequĆvoco para cualquiera de los presentes que estĆ© dispuesto a rendirse o darse por vencido;
O para cualquiera fuera de Gibraltar que piense que vamos a ceder o rendirnos;
No lo dirƩ una vez.
Ni dos.
Lo dirƩ tres veces:
No.
No.
Y no.
Cambiad vosotros de rumbo si querƩis
EL PEĆĆN NO ESTĆ POR CAMBIAR DE RUMBO
Porque estamos dispuestos a asociarnos.
A colaborar con nuestros vecinos.
Y dispuestos a construir un futuro mejor para todos nuestros hijos.
Pero nunca capitularemos.
Nunca nos rendiremos.
NUNCA RENUNCIAREMOS A NUESTRO HOGAR.
Porque somos el pueblo del Peñón.
Rojos, blancos y azules.
Rojos, blancos y orgullosos.
Rojos, blancos y libres.
SIEMPRE.
Para siempre.
Gracias.
TE AMO, GIBRALTAR
Carta de Su Majestad el Rey
Gobernador de Gibraltar
Gibraltar, 10 de septiembre de 2024
Querido Ministro Principal:
Su Majestad el Rey me ha ordenado trasladarle el siguiente mensaje con motivo del DĆa Nacional de Gibraltar:
āMi esposa y yo tenemos el gran placer de enviar nuestras mĆ”s sinceras felicitaciones a vuestro Ministro Principal y al pueblo de Gibraltar, que celebra la especial ocasión de vuestro National Day.
Gibraltar es un miembro muy apreciado de la familia del Reino Unido. Aprecio la cĆ”lida amistad que une a nuestros pueblos, un vĆnculo y una historia que vosotros celebrĆ”is hoy.
Gibraltar estĆ” en una ubicación de crucial importancia para la migración de especies y felicito a todos por los esfuerzos en favor de la conservación de la naturaleza y las soluciones basadas en ella. El trabajo de Gibraltar en estos Ć”mbitos āprotegiendo mĆ”s del treinta por ciento del territorio con reservas naturales marinas y terrestres, desarrollando estrategias sobre cambio climĆ”tico y viajes, y con iniciativas como la conversión de plazas de aparcamiento en parques verdesā, sirve de excelente ejemplo para el resto.
Mi esposa y yo queremos aprovechar la oportunidad para transmitiros nuestros mejores deseos para el próximo año.
Charles R.Ā»
Sinceramente,
Ben [Bathurst, Gobernador de Gibraltar]
Carta de SM el Rey, Carlos III, en pdf, en castellano y en inglƩs
Mensaje del Ministro Principal, en pdf, en castellano y en inglƩs
Nota a redactores:
Esta es una traducción realizada por el Servicio de Información de Gibraltar. Algunas palabras no se encuentran en el documento original y se han añadido para mejorar el sentido de la traducción. El texto vÔlido es el original en inglés.
Para cualquier ampliación de esta información, rogamos contacte con
Servicio de Información de Gibraltar
- Miguel Vermehren, Madrid, miguel@infogibraltar.com, Tel 609 004 166
- Sandra BalvĆn, Campo de Gibraltar, sandra@infogibraltar.com, Tel 637 617 757
- Eva Reyes Borrego, Campo de Gibraltar, eva@infogibraltar.com, Tel 619 778 498
Web: www.infogibraltar.com, web en inglƩs: www.gibraltar.gov.gi/press
Twitter: @InfoGibraltar